在打招呼之前稱呼對方的用詞也是重要的!
韓國是個重視禮節的國家,所以叫錯稱呼可是不禮貌的事唷~
씨:先生/小姐(都是用씨這個字)
舉例來說:
엽문음씨:第一次見面且不熟悉的人,會連名帶姓的一起稱呼。
문음씨:已經有點熟,但還不到親近的關係時。
문음아:非常熟識的平輩或晚輩。(名字有收尾音時用"아",沒有
收尾音時用"야")
오빠:哥哥、언니:姊姊
舉例來說:
장근석오빠:互相認識,不熟但知道對方年紀比自己大時用。
근석오빠:認識的,但身份不是自己所喜歡也不是男朋友。
오빠:很親近的關係,指男朋友或是自己的親哥哥才可用。
看完只會覺得韓國人也太累了吧!!打個招呼而已嘛~怎麼搞這麼麻煩
咧?!我也覺得莫名其妙...呵...
生活常用語---(但說法很多種,因為有敬語、謙讓語、半語的分別)
請慢走:(主人)
안녕히가세요.
請留步or電話上:(客人)
안녕히계세요.
我先走了:
먼저갈게요. (謙讓語)
먼저갈게.(半語)
갈게.(半語)
간다.(半語)
請你先走:
먼저가세요.(敬語與謙讓語之間)
먼저가. (半語)
謝謝:
감사합니다. 或 고맙습니다.(敬語)
감사해요. 或 고마워요.(謙讓語)
감사해. 或 고마워.(半語)
不客氣、不會:
아니에요.
對不起:
미안합니다. 或 죄송합니다.(敬語)
미안해요. 或 죄송해요.(謙讓語)
미안해. 或 죄송해.(半語)
沒關係:
괜찮습니다.(敬語)
괜찮아요.(謙讓語)
괜찮아.(半語)
歡迎:
환영합니다.
歡迎光臨:
어서오세요.
打擾了:(此句沒有半語)
실례합니다.(敬語)
실례해요.(謙讓語)
我愛你:
사랑합니다.(敬語)
사랑해요.(謙讓語)
사랑해.或사랑한다.(半語)
生日快樂:
생일축하합니다.(敬語)
생일축하해요.(謙讓語)
생일축하해.(半語)
恭喜;恭賀:
축하합니다.(敬語)
축하해요.(謙讓語)
축하해.(半語)
多吃一點:
많이드세요.(句子中出現"세"或"셔"介於敬語與謙讓語之間)
많이먹어요.(謙讓語)
많이먹어.(半語)
- Oct 09 Sat 2010 22:27
生活常用語(一)
close
全站熱搜
留言列表
發表留言